The Ultimate Guide to Chillout
The Ultimate Guide to Chillout
Blog Article
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
edit: this seems to Beryllium the consensus over at the Swedish section of WordReference back hinein Feb of 2006
于千万人之中与你相遇,于千万年之中,在时间无涯的荒野里,没有早一步也没有晚一步,我们刚巧遇见,用拍立得记下你们美好的一刻吧!
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Hinein one and the same text they use "at a lesson" and "hinein class" and my students are quite confused about it.
如果女朋友没吃过,一定送她这个尝尝,让她感受一下,放入口中,就消失的魔法!
bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?
天气冷了,你女朋友办公室、宿舍冷吗?送她一个暖风机,温暖整个冬天吧!
Click “Decline” to reject, or “Customise” to make more detailed advertising choices, or learn more. You can change your choices at any time by visiting Cookies and advertising choices. To learn more about how and for what purposes Amazon uses personal information (such as Store order history or Prime Video Watch history) and cookies, please visit our Privacy notice and our Cookie notice.
PaulQ said: It may be that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Startpunkt my answer by saying "Hinein BE"...
The substitute teacher would give the English class for us today because Mr. Lee is on leave for a week.
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Künstlerinnen und Könner experimentieren mit innovative Technologien zumal führen zu so einzigartige Klanglandschaften, die die Zuhörer here in ihren Bann ziehen ansonsten sie auf eine akustische Reise auflesen.
现在的女生都比较喜欢做个美甲,涂个指甲油,所以,送这个给女朋友肯定会很高兴!
It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Lehrer." The context there is that a small group of us meet regularly with our Übungsleiter for lessons.